打印

AIR

AIR

AIR

  • OP
    1. 鳥の詩
  • ED
    1. Farewell Song
  • IN
    1. 青空
  • IM
    1. IF DREAMS CAME TRUE
    2. 夏影
  • GE
    1. nostalgia


[ 本文章最後由 miyabi 於 2007-3-25 08:26 PM 編輯 ]

[ 本帖最後由 miyabi 於 2008-9-23 05:10 AM 編輯 ]
有事找偶就用PM∼

TOP

[OP]
鳥の詩
作詞:Key
作曲:折戸伸治
編曲:高瀬一矢
歌:Lia

消える飛行機雲 僕たちは見送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずにいられなかったこと
悔しくて指を離す

あの鳥はまだうまく飛べないけど
いつかは風を切って知る
届かない場所がまだ遠くにある
願いだけ秘めて見つめている

子供たちは夏の線路 歩く
吹く風に素足をさらして
遠くには幼かった日々を
両手には飛び立つ希望を

消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
この丘を越えたあの日から変わらずいつまでも
真っ直ぐに僕たちはあるように
わたつみのような強さを守れるよ きっと

あの空を回る風車の羽根たちは
いつまでも同じ夢見る
届かない場所をずっと見つめてる
願いを秘めた鳥の夢を

振り返る灼けた線路 覆う
入道雲 形を変えても
僕らは覚えていて どうか
季節が残した昨日を

消える飛行機雲 追いかけて追いかけて
早すぎる合図 ふたり笑い出してるいつまでも
真っ直ぐに眼差しはあるように
汗が滲んでも手を離さないよ ずっと

消える飛行機雲 僕たちは見送った
眩しくて逃げた いつだって弱くて
あの日から変わらず
いつまでも変わらずにいられなかったこと
悔しくて指を離す

(羅馬拼音)

kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
mabushikute nigeta itsudatte yowakute
ano hi kara kawarazu
itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
kuyashikute yubi wo hanasu

ano tori wa mada umaku tobenai kedo
itsuka wa kaze wo kitte shiru
todokanai basho ga mada tooku ni aru
negai dake himete mitsumeteru

kodomotachi wa natsu no senro aruku
fuku kaze ni suashi wo sarashite
tooku ni wa osanakatta hibi wo
ryoute ni wa tobidatsu kibou wo

kieru hikoukigumo oikakete oikakete
kono oka wo koeta ano hi kara kawarazu itsumademo
massugu ni bokutachi wa aru youni
watatsumi no youna tsuyosa wo mamoreru yo kitto

ano sora wo mawaru fuusha no hanetachi wa
itsumademo onaji yume miru
todokanai basho wo zutto mitsumeteru
negai wo himeta tori no yume wo

furikaeru yaketa senro oou
nyuudougumo katachi wo kaetemo
bokura wa oboete ite douka
kisetsu ga nokoshita kinou wo

kieru hikoukigumo oikakete oikakete
hayasugiru aizu futari waraidashiteru itsumademo
massugu ni manazashi wa aru youni
ase ga nijindemo te wo hanasanai yo zutto

kieru hikoukigumo bokutachi wa miokutta
mabushikute nigeta itsudatte yowakute
ano hi kara kawarazu
itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto
kuyashikute yubi wo hanasu

(中譯)

我們目送消失飛行機雲的軌跡
因為耀眼而避開了
不知何時變得脆弱
從那一天起從未改變過
但是沒有永恆不變的事實
雖然後悔 但我還是放手了

那隻小鳥還飛得不太穩定
但總是察覺到風在何時掠過
到不了的地方還在遠方
只求你偷偷地看著就好了

孩子們走在夏日的鐵軌上
流風輕撫著他們的赤腳
送走了遙遠的童年時光
懷抱的希望隨風而去

我們一直不斷追趕飛行機雲的軌跡
從越過山丘後就始終不變
簡直像是依然如故
一定能堅守像松雀鷹般那麼堅強

在空中迴轉的風車的旋翼
永遠追尋同樣的夢
一直凝視著到不了地方
祈求實現小鳥內心深處的夢吧

回望灼熱的鐵軌
即使籠罩它的積雨雲也在改變形狀
希望我們仍然記得
季節所殘留的昨日

我們目送消失飛行機雲的軌跡
總是太早打暗號而彼此大笑
就像認真的眼神般
就算手汗不斷滲出也不會放手

我們目送消失飛行機雲的軌跡
因為耀眼而避開了
不知何時變得脆弱
從那一天起從未改變過
但是沒有永恆不變的事實
雖然後悔 但我還是放手了
有事找偶就用PM∼

TOP

[ED]
Farewell Song
作詞:Key
作曲:戸越まごめ
編曲:戸越まごめ
歌:Lia

白く途切れた夢の切れ端をつかまえて 少年は走る
手を放したらどこまでも遠く風の音に消えてゆく

ひとつだけの思いを飛ばして

まぶたのに描きはじめた絵は霞んで 手のひらでこすっても
いつか見えた優しさはもうない
ひとり踏み出す足だけ見てる

朝には消えたあの歌声をいつまでも聞いてた

野道の先で赤く生るほうずきせがんで 子供がはしゃいでる
いつか知った優しさの中にも
同じ風景 あるならいいね

朝には消えたあの歌声をいつまでも聞いてた
僕らが残したあの足跡をいつまでも追ってた

朝には消えたあの歌声をいつまでもいつまでも
僕らが残したあの足跡をどこまでも追ってた
そう終わりは別れとあるものだから すべて置いてゆく
朝には日差しの中 新しい歌、口ずさんでる

(羅馬拼音)

Shiroku togireta yume no kirehashi wo tsukamaete
Shounen wa hashiru
Te wo hanashitara dokomademo tooku kaze no ne ni kieteyuku

Hitotsudake no Omoi wo tobashite

Mabuta no ura ni egaki hajimeta e wa kasunde
Tenohira de kosuttemo
Itsuka mieta yasashisa wa mou nai
Hitori fumidasu ashidake miteru

Asa ni wa kieta ano utagoe wo itsumademo kiiteta

Nomichi no saki de akaku naru houzuki segande kodomo ga hashaideru
Itsuka shitta yasashisa no naka ni mo
Onaji fuukei Arunara ii ne

Asani wa kieta ano utagoe wo itsumademo kiiteta
Bokura ga nokoshita ano ashiato wo itsumademo otteta


Asa ni wa kieta ano utagoe wo itsumademo itsumademo
Bokura ga nokoshita ano ashiato wo dokomademo otteta
Sou owari wa wakare to aru mono dakara Subete oiteyuku
Asa ni wa hizashi no naka Atarashii uta, Kuchizusanderu

(中譯)

為了抓住留在中斷的夢的碎片 少年在奔走中
一放手就會向遙遠的風聲般消失
僅存的思念就隨風而消逝

即使用手掌去揉 印在眼簾的處女仍繪畫出星空
已看不到慣常的溫柔
但只要踏前一步就能見到

隨時都聽得到那消失在清晨的歌聲
孩子嚷著要採摘荒徑前面鮮紅綻放的酸漿花
若是慣常溫柔之中
也有一樣的場面就好了

隨時都聽得到那消失在清晨的歌聲
隨時都追得到我們所留下足跡

永永遠遠聽得到那消失在清晨的歌聲
我們留下的足跡也隨處可見
若是別離已經完結
就請放下思念
就吟唱全新的歌曲
有事找偶就用PM∼

TOP

[IN]
青空
作詞:Key
作曲:Key
編曲:折戸伸治
歌:Lia

あの海どこまでも青かった遠くまで
あの道どこまでも続いてたまっすぐに

一番早く素直に笑った者勝ち
一番好きなあの人笑ってる

誰よりも遠くにいってもここからまた笑ってくれる?
瞳を閉じればふっと夏の日の匂い

あの川 遊んでる ふたりきり泥だらけ
あの雲 追っている 届いたら幸せと

一番早くこの坂のぼった者勝ち
一番好きなあの場所目指して

たくさんの思い出がある 他にはなにもいらないぐらい
瞳を閉じればすぐあの海の匂い

また夏がくる 銀色に光る
水面に移すふたりぶんの影

誰よりも遠くにいってもここからまた笑ってくれる?
瞳を閉じればふっとあの日の青空

(羅馬拼音)

Ano umi dokomademo aokatta tokumade
Ano michi dokomademo tsuzuiteta massuguni

Ichiban hayaku sunaoni warattamono gachi
Ichiban sukina anohito waratteru

Dare yorimo toku e ittemo koko kara mata waratte kureru?
Hitomi wo tojireba futto natsu no nioi

Ano kawa asonderu futari kiri doro darake
Ano kumo otteiru todoitara shiawase to

Ichiban hayaku kono saka nobotta mono gachi
Ichiban sukina ano basho mezashite

Takusan no omoide ga aru hoka niha nani mo iranai kurai
Hitomi wo tojireba sugu ano umi no nioi

Mata natsu ga kuru giniro ni hikaru
Minamo ni utsusu futaribun no kage

Dare yorimo toku he ittemo kokokara mata waratte kureru?
Hitomi wo tojireba futto ano hi no aozora

(中譯)

那片海是一望無際的尉藍
那條路是無限延伸的直線

(最早誠實地笑的人就算贏)
我最喜歡的人笑著這樣對我說

即使你離開比我遠我還笑得出來嗎
依然閉上眼睛 就聞到夏天的氣息

(在那條河裡只有我們玩到滿身泥巴)
追著那片雲時總是想到就追到了的幸福

(最早登上山上的人就算贏)
向我最喜歡的地方前進

回憶多到我不需要其他東西
依然閉上眼睛 就聞到海洋的氣息

又到了夏天 印在銀光耀眼的水面上的
是我們兩個人的身影

即使你離開比我遠我還笑得出來嗎
依然閉上眼睛 就見得到那一日的藍天
有事找偶就用PM∼

TOP

[IM]
IF DREAMS CAME TRUE
作詞:Linda Hennrick
作曲:羽岡佳
編曲:岡崎雄二郎
歌:河井英里

All my life so many times
I have dreamed that I could fly
Like a bird so proud and free
Where there are no boundaries
Soaring through the endless blue
If dreams came true

I would spread my wings out wide
Let the wind song life me high
Feel the breeze as it caressed my face
And my cares just drifted away
In my heart of hearts I know
I have been there once beofre
Close my eyes and in a monent's time
I would find the joy I knew
If drams came true

Far above the world I'd fly
Shining wings against the sky
Where the air is fresh and sweet
And at last I'm free
Oh, how gracefully I'd climb
Through the clouds into the light
To a place that's bright and new
If dreams came true

Gazing at the distant sky
Have you dreamed that you could fly
Felt the breexe as it caressed your face
And your cares just drifted away
In my heart of hearts I see
This was always meant to be
Close your eyes and with your hand in mine
I would fly away with you
If dreams came true

Far above the world we'd fly
Shining wings against the sky
Where the air is fresh and sweet
And at last we're free
Oh, how gracefully we'd climb
Through the clouds into the light
To a place that's bright and new
If dreams came true
有事找偶就用PM∼

TOP

[IM]
夏影
作詞:Key
作曲:Key
編曲:Ryo Okabe
歌:Lia

ふたりぶんの青空を
君は手で囲った
陽の匂いのする草を
僕は手に結んだ
風を背に今、僕らが走り抜けたよ
あの大空 目指してた

遠くへ遠くへ

越えてゆく遥か夏も
渡る川の流れも
いつか変わって いつか忘れて
同じ思い守れずいる

ふたりぶんの青空に
飛行機雲 とばした

笑ってる子供たちの
手には虫かご あの思い出

越えてゆく遥か夢も
流る川のほとりを
いつもひとりで いつも歩いた
今は違う途を

遠くなる遥か夏よ
流る川の町で
僕ら遊んだ 僕ら生きてた

今も覚えてる


(羅馬拼音)

futaribun no aozora wo
kimi ha te de kakotta
hi no nioi no suru kusa wo
boku ha te ni musun da

kaze wo se ni ima, bokura ga hashirinuketa yo
ano oozora mezashiteta

tooku he tooku he

koete yuku haruka natsu mo
wataru kawa no nagare mo
itsuka kawatte ituska wasurete
onaji omoi mamorezuiru

futaribun no aozora ni
hikoukigumo tobashita

waratteru kodomotachi no
te ni ha mushi kago ano omoide

koete yuku haruka yume mo
nagaru kawa no hotori wo
itsumo hitori de itsumo aruita
ima ha chigau michi wo

tooku naru haruka natsu yo
nagaru kawa no machi de
bokura ason da bokura ikiteta

ima mo oboeteru


(中譯)

你用你的手圍起了
兩人份的藍天
我用我的手結起了
帶有陽光味道的青草
我們正乘著風奔向前
朝著那片天空

向著遠方 向著遠方

穿越再穿越 不論是遙遠的夏日
還是渡河的流水
總有改變的時候 總有忘卻的時候
我們無法永遠抱持著同樣的想法

在兩人份的藍天中
飛行機雲 飛過

歡笑的孩童們
手上提著捕蟲竹籠的 那個回憶

穿越再穿越 不論是遙遠的夢
還是流動河水的河岸
總是一個人 總是一直在走
只是現在要走的是不同的路

愈來愈遠的 遙遠的夏日啊
在那河川流過的城鎮
我們玩耍 我們生活

直到現在仍然記得
有事找偶就用PM∼

TOP

[GE]
nostalgia
作詞:Key
作曲:Key
編曲:岡部亮
歌:Lia

ひとりでも歩(ある)いてゆける
ひとりでもこわれてる夢(ゆめ)を見(み)つけて
僕(ぼく)は守(まも)るように
いつか触(ふ)れていた希望(きぼお)を
持(も)つ折(お)れそうな指(ゆび)で
僕(ぼく)は昨日(きのう)を
君(きみ)は明日(あした)を
目指(めざ)して歩(ある)く
また出会(であ)えた日(ひ)には
頼(たよ)りない僕(ぼく)を
連(つ)れて歩(ある)いて欲(ほ)しい
ふたりでは葉(かな)わなかった
ふたりでは多(おお)すぎた
夢(ゆめ)が零(こぼ)れた
君(きみ)は気(き)づいてた
いつか访(おとず)れるわかれの日(ひ)を
新(あたら)しい朝(あさ)を
僕(ぼく)は急(いそ)いで
丘(おか)をのぼった
その背(せ)を追(お)って


(中譯)

就算孤獨,也要繼續前行
就算孤獨,也要找到破碎的夢想
為了保護自己
一直用幾乎折斷的手指
緊緊抓著觸手可及的希望
我朝著昨天
你朝著明天
邁步而去
再次相見的那日
希望你能帶著
茫然的我一起前行
我們兩人注定沒有結果
我們兩人已經
有太多夢就那樣凋零
你應該已經知道的
離別的日子
還有那新的早晨
已經不知不覺來臨
我急忙
衝上小丘
有事找偶就用PM∼

TOP